-
1 seinen Kräften zu viel zutrauen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > seinen Kräften zu viel zutrauen
-
2 jemandem nicht viel zutrauen
desconfiar de la capacidad de alguien -
3 zutrauen
jemandem viel zutrauen očekávat mnoho od k-o;ihr ist alles zuzutrauen od ní se dá očekávat všechno -
4 zutrauen
sich (D) zu viel zutrauen kendine fazla güvenmek -
5 zutrauen
zutrauen♦voorbeelden:das ist ihm zuzutrauen! • dat kun je aan hem overlaten!; 〈 ook〉dat is van hem te verwachten! -
6 zutrauen
v/t (trennb., hat -ge-): jemandem etw. zutrauen believe s.o. (to be) capable of (doing) s.th., credit s.o. with s.th.; sich (Dat) zu viel zutrauen overrate o.s.; (zu viel übernehmen) take too much on; ich traue es mir ( nicht) zu I (don’t) think I can do it; er traut sich überhaupt nichts zu he has no confidence in himself; man muss es sich nur zutrauen you just have to believe in yourself; ich traue ihm nicht viel zu I don’t think he’s up to much; ich traue es ihm glatt zu oder zuzutrauen wäre es ihm I wouldn’t put it past him; das hätte ich ihm nicht zugetraut enttäuscht: I didn’t think he was the sort; anerkennend: I never knew he had it in him; ich hätte ihr mehr Fantasie / Umsicht zugetraut I thought she’d have shown more imagination / taken more care* * *das Zutrauenconfidence; trust* * *Zu|trau|ennt -s, no plconfidence (zu in)zu jdm Zútrauen fassen — to begin to trust sb
* * *Zu·trau·en<-s>nt kein pl confidence, trust▪ jds \Zutrauen zu jdm sb's confidence in sb[vollstes] \Zutrauen zu jdm haben to have [complete [or every]] confidence in sbjds \Zutrauen gewinnen to win sb's trust, to gain sb's confidence* * *das; Zutrauens confidence, trust (zu in)* * *zutrauen v/t (trennb, hat -ge-):jemandem etwas zutrauen believe sb (to be) capable of (doing) sth, credit sb with sth;sich (dat)zu viel zutrauen overrate o.s.; (zu viel übernehmen) take too much on;ich traue es mir (nicht) zu I (don’t) think I can do it;er traut sich überhaupt nichts zu he has no confidence in himself;man muss es sich nur zutrauen you just have to believe in yourself;ich traue ihm nicht viel zu I don’t think he’s up to much;zuzutrauen wäre es ihm I wouldn’t put it past him;das hätte ich ihm nicht zugetraut enttäuscht: I didn’t think he was the sort; anerkennend: I never knew he had it in him;ich hätte ihr mehr Fantasie/Umsicht zugetraut I thought she’d have shown more imagination/taken more care* * *das; Zutrauens confidence, trust (zu in) -
7 Zutrauen
v/t (trennb., hat -ge-): jemandem etw. zutrauen believe s.o. (to be) capable of (doing) s.th., credit s.o. with s.th.; sich (Dat) zu viel zutrauen overrate o.s.; (zu viel übernehmen) take too much on; ich traue es mir ( nicht) zu I (don’t) think I can do it; er traut sich überhaupt nichts zu he has no confidence in himself; man muss es sich nur zutrauen you just have to believe in yourself; ich traue ihm nicht viel zu I don’t think he’s up to much; ich traue es ihm glatt zu oder zuzutrauen wäre es ihm I wouldn’t put it past him; das hätte ich ihm nicht zugetraut enttäuscht: I didn’t think he was the sort; anerkennend: I never knew he had it in him; ich hätte ihr mehr Fantasie / Umsicht zugetraut I thought she’d have shown more imagination / taken more care* * *das Zutrauenconfidence; trust* * *Zu|trau|ennt -s, no plconfidence (zu in)zu jdm Zútrauen fassen — to begin to trust sb
* * *Zu·trau·en<-s>nt kein pl confidence, trust▪ jds \Zutrauen zu jdm sb's confidence in sb[vollstes] \Zutrauen zu jdm haben to have [complete [or every]] confidence in sbjds \Zutrauen gewinnen to win sb's trust, to gain sb's confidence* * *das; Zutrauens confidence, trust (zu in)* * *zu in);Zutrauen zu jemandem fassen begin to have confidence in sb; Tier: start to trust sb* * *das; Zutrauens confidence, trust (zu in) -
8 zutrauen
zu|trau·en1. zu|trau·envtjdm viel Mut \zutrauen to believe [or think] sb has great courage;das ist ihm zuzutrauen! ( iron) ( fam) I wouldn't put it past him! ( fam), I can well believe it [of him]!;das hätte ich dir nie zugetraut! I would never have expected that from you!; ( bewundernd) I never thought you had it in you!;dem traue ich alles zu! I wouldn't put anything past him!jds \zutrauen zu jdm sb's confidence in sb;[vollstes] \zutrauen zu jdm haben to have [complete [or every] ] confidence in sb;jds \zutrauen gewinnen to win sb's trust, to gain sb's confidence -
9 zutrauen
das hätte ich ihm nicht zugetraut det hade jag inte väntat mig av honom;sich zutrauen våga;sich zu viel zutrauen överskatta sig själv -
10 zutrauen
zu|trauenvtjdm etw \zutrauen spodziewać się czegoś po kimś -
11 zutrauen
zu|trauenvtjdm etw \zutrauen birinden bir şeyi beklemek, birinin bir şeyi yapabileceğine inanmak;jdm nicht viel \zutrauen birinden fazla bir şey beklememek, birinin bir şeyi yapabileceğine pek inanmamak;ihm ist alles zuzutrauen ondan her şey beklenir;traust du dir das zu? bunu yapabileceğine inanıyor musun? -
12 zutrauen
zutrauen, jmdm. etw., existimare alqm adeptum esse alqd (glauben, daß jmd. etw. erlangt habe, z.B. coniunctam cum iustitia prudentiam). – arbitrari od. putare mit folg. Akk. u. Infin. dessen, was man jmdm. zutraut (meinen, daß jmd. etc., z.B. nam iis fidem habemus, quos plus intellegere quam nos arbitramur, d.i. denen wir mehr Einsicht zutrauen: u. eum esse nefarium non putavi, ich habe ihm keine Ruchlosigkeit zugetraut). – credere alqm alqd facere od. facere posse (glauben, daß jmd. etwas könne, z.B. quos futura prospicere credimus). – in quo est suspicio alcis rei. alqm suspectum habere de oder super alqa re (jmd. wegen etwas in Verdacht haben, z.B. bonis viris ita fides habetur, ut nulla sit in iis fraudis iniuriaeque suspicio: u. ne super tali scelere suspectum sese haoeret). – jmdm. alles z., multum alci tribuere (im guten Sinne, sehr viel auf jmd. geben); alqm ad quodlibet facinus audacem habere (im üblen Sinne, jmd. jeder schlechten Tat fähig halten): jmdm. Böses z., metuere ab alqo: jmd. nicht viel z., alci non multum tribuere: sich sehr viel z., bene sibi fidere: sich sehr wenig z., minimum in se esse arbitrari.
-
13 Zutrauen [2]
Zutrauen, das, fiducia (Vertrauen, zu etwas, alcis rei). – fides (Treu u. Glauben, Kredit). – spes firma od. certa (sichere Hoffnung). – Z. zu sich selbst, fiducia (sui); fidentia (Selbstvertrauen, Dreistigkeit): aus Z. zu mir, dir, fiduciā meā, tuā: das Z. haben, daß etc., fiduciam habere mit Akk. u. Infin.: Z. zu jmd. haben, hegen, jmdm. sein Z. schenken, s. jmdm. trauen: Z. zu sich haben, sibi confidere: großes Z. zu jmd. haben, multum alci tribuere (sehr viel auf jmd. geben): ein gutes Z. zu jmd. haben, bene sperare ab alqo: kein gutes Z. zu jmd. haben, nihil boni sperare ab alqo; alci diffidere: jmdm. sein ganzes Z. schenken, se totum alci committere; omnia consilia alci credere: Z. erwecken, fiduciam facere: das Z. anderer verlieren, fidem aliorum amittere: er hat das Z. zu mir, daß ich nichts tun werde, was etc., fides apud hunc est me nihil facturum, quod etc.: sich das Z. der Menschen erwerben, hominum animos sibi conciliare.
-
14 zutrauen
zutrauen vt (j-m) счита́ть (кого-л.) спосо́бным (на что-л., к чему́-л.), das hätte ich ihm nicht zugetraut э́того я от него́ не ожида́лes ist ihm alles zuzutrauen от него́ всего́ мо́жно ожида́ть, он на всё спосо́бенich hätte ihr mehr Klugheit zugetraut я предполага́л, что она́ умне́еich hätte ihr nicht so viel Talent zugetraut я не предполага́л, что она́ так тала́нтливаer hat seinen Kräften zuviel zugetraut он переоцени́л свой си́лыdu traust dir zuwenig zu ты сли́шком недооце́ниваешь себя́, ты спосо́бен на бо́льшее, чем ты ду́маешь -
15 zutrauen
das hätte ich ihm nicht zugetraut — этого я от него не ожидалich hätte ihr mehr Klugheit zugetraut — я предполагал, что она умнееich hätte ihr nicht so viel Talent zugetraut — я не предполагал, что она так талантливаdu traust dir zuwenig zu — ты слишком недооцениваешь себя, ты способен на большее, чем ты думаешь -
16 zutrauen
zú|trauen sw.V. hb tr.V. считам, смятам някого способен за нещо; очаквам нещо от някого; ich traue ihm diese Lüge zu смятам, че той е способен на тази лъжа; diesem Menschen ist das Schlimmste zuzutrauen от този човек може да се очаква най-лошото; sie traut sich zu viel zu тя надценява силите си.* * *tr: (e-m etw) смятам негоден да извърши нщ; e-m mehr Mut допускам повече кураж у нкг. -
17 zutrauen
v vjerovati (-rujem); jdm. etwas - predmnijevati što od koga; jdm. nicht viel Gutes - ničemu dobrom ne nadati se od koga -
18 zutrauen
zútrauen vt ( j-m)счита́ть (кого-л.) спосо́бным (на что-л., к чему-л.)das hä́ tte ich ihm nicht zú getraut — э́того я от него́ не ожида́л
ich hä́ tte ihr mehr Klú gheit zú getraut — я предполага́л, что она́ умне́е
er hat sé inem Má gen zu viel zú getraut — он объе́лся
-
19 ἐκ-θαῤῥέω
ἐκ-θαῤῥέω, ion. ἐκϑαρσέω, viel Zutrauen, Muth haben; ἐκτεϑαῤῥηκότες τοῖς πράγμασιν Plut. Rom. 26; ὑπ' αὐτοῦ, ermuthigt, Galb. 7.
-
20 vove
drive for vind og vove fig sich treiben lassenvove3 ['vǫːvə] wagen;vove livet das Leben riskieren;vove sig frem sich (her)vorwagen;vove sig for langt ud fig sich zu viel zutrauen; zu weit gehen;du kan vove på/du vover at gøre det! untersteh dich!;hvor tør du vove? wie kannst du es wagen?;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Zutrauen — Zutrauen, verb. regul. act. trauen, oder versichert seyn, daß jemand einer Sache fähig sey, mit dem Accusativ der Sache und dem Dativ der Person. So viel Kräfte hätte ich dir nicht zugetrauet. Jemanden viel Gutes, alles Böse zutrauen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zutrauen — (sich) trauen; es wagen; für voll nehmen (umgangssprachlich); abkaufen (umgangssprachlich); glauben; ernst nehmen; nicht zweifeln; Vertrauen haben ( … Universal-Lexikon
Zutrauen — Hoffnung; Zukunftserwartung; Erwartung; Zuversicht * * * zu|trau|en [ ts̮u:trau̮ən], traute zu, zugetraut <tr.; hat: a) glauben, dass jmd. bestimmte Fähigkeiten, Eigenschaften o. Ä. hat, dass jmd. in der Lage ist, etwas Bestimmtes zu tun, zu… … Universal-Lexikon
grün — bezeichnet in seinem ursprünglichen Sinn das Wachsende, Frische in der Natur und steht damit im Gegensatz zum Trockenen, Welken, aber auch zum bereits Ausgewachsenen, Ausgereiften. Daher die Redensarten ein Ding zu grün angreifen; vgl.… … Das Wörterbuch der Idiome
Domingo Badia y Leblich — Domingo Badía y Leblich. Domingo Badía y Leblich (Lablich), auch Ali Bey al Abbasi (* 1. April 1767 in Barcelona, Spanien, † 30. August 1818 in Damaskus, Syrien) war ein spanisch katalanischer Forschungsreisender, Politiker und Islam Konvertit … Deutsch Wikipedia
Domingo Badía y Leblich — (Lablich), auch Ali Bey al Abbasi (* 1. April 1767 in Barcelona; † 30. August 1818 in Damaskus, Syrien) war ein spanischer Forschungsreisender, Politiker und Islam K … Deutsch Wikipedia
Badīa y Lablich — (Leblich, spr. lītsch), Domingo, auch Castillo, span. Reisender, geb. 1766 in Barcelona, gest. 30. Aug. 1818, beschäftigte sich früh mit Mathematik, Geographie, Astronomie, Physik, Naturgeschichte, Musik und vorzüglich mit dem Studium des… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stärke — 1. Brauch dein sterck wider das glück, nit wider den man. – Franck, I, 57b; Petri, II, 51; Egenolff, 325b. Lat.: Fortitudo in fortunam non homines. (Franck, I, 57b.) 2. Die grössest stärck – sich selbst vberwinden. – Petri, I, 130; Egenolff, 321b … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hoffnung — Zutrauen; Zukunftserwartung; Erwartung; Zuversicht * * * Hoff|nung [ hɔfnʊŋ], die; , en: das Hoffen; Vertrauen in die Zukunft; Erwartung, dass etwas Gewünschtes geschieht: er hatte keine Hoffnung mehr; seine Hoffnung hat sich erfüllt. Syn.: ↑… … Universal-Lexikon
Ungarn [2] — Ungarn (Gesch.). Daß jetzige U. wurde zur Römerzeit von den Pannoniern u. Daciern bewohnt, von denen jene in Nieder , diese in Ober U. saßen, zwischen ihnen die Jazygen. Beide Länder wurden seit der Zeit der ersten Kaiser von den Römern… … Pierer's Universal-Lexikon
zumuten — antun (umgangssprachlich) * * * zu|mu|ten [ ts̮u:mu:tn̩], mutete zu, zugemutet <tr.; hat: von jmdm. oder von sich selbst etwas verlangen, was man nicht oder nur schwer leisten oder ertragen kann: er mutete uns zu, zwei Stunden zu stehen; sie… … Universal-Lexikon